Difference between revisions of "Locale for French"

From Pinguino
Jump to: navigation, search
m
(Added missing translations)
Line 37: Line 37:
 
#: pinguino.py:474
 
#: pinguino.py:474
 
msgid "Done"
 
msgid "Done"
msgstr "terminée"
+
msgstr "Terminée"
  
 
#: pinguino.py:482
 
#: pinguino.py:482
Line 53: Line 53:
 
#: pinguino.py:493
 
#: pinguino.py:493
 
msgid "Revision "
 
msgid "Revision "
msgstr "n° version "
+
msgstr "Version "
  
 
#: pinguino.py:493
 
#: pinguino.py:493
Line 100: Line 100:
 
#: pinguino.py:710
 
#: pinguino.py:710
 
msgid "seconds process time"
 
msgid "seconds process time"
msgstr "secondes (traitement)"
+
msgstr "secondes de traitement"
  
 
#: pinguino.py:739
 
#: pinguino.py:739
Line 465: Line 465:
 
#: framesX3.py:376
 
#: framesX3.py:376
 
msgid "Source completion"
 
msgid "Source completion"
msgstr ""
+
msgstr "Saisie automatique des mots clefs"
  
 
#: framesX3.py:385
 
#: framesX3.py:385
 
msgid "After characters"
 
msgid "After characters"
msgstr ""
+
msgstr "Après les caractères"
  
 
#: framesX3.py:391
 
#: framesX3.py:391
Line 478: Line 478:
 
#: framesX3.py:397
 
#: framesX3.py:397
 
msgid "Items count"
 
msgid "Items count"
msgstr ""
+
msgstr "Nombre d'objets"
  
 
#: framesX3.py:404
 
#: framesX3.py:404
Line 560: Line 560:
 
#: framesX3.py:535
 
#: framesX3.py:535
 
msgid "Code Navigation"
 
msgid "Code Navigation"
msgstr ""
+
msgstr "Navigation dans le code"
  
 
#: framesX3.py:543
 
#: framesX3.py:543
Line 581: Line 581:
 
#: framesX3.py:579
 
#: framesX3.py:579
 
msgid "Ok"
 
msgid "Ok"
msgstr ""
+
msgstr "Ok"
  
 
#: framesX3.py:607
 
#: framesX3.py:607

Revision as of 10:09, 24 May 2012

94% d'actions, 159 lignes

#: pinguino.py:154
#: pinguino.py:155
msgid "loading..."
msgstr "chargement..."

#: pinguino.py:155
#: pinguino.py:446
msgid "Welcome to Pinguino IDE"
msgstr "Bienvenue dans l'EDI Pinguino"

#: pinguino.py:210
#: pinguino.py:579
#: framesX3.py:113
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: pinguino.py:314
#: framesX3.py:117
msgid "Output"
msgstr "Fenêtre des messages"

#: pinguino.py:426
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: pinguino.py:469
msgid "Upgrading ..."
msgstr "Mise à jour ..."

#: pinguino.py:472
msgid "Local version is not under revision control."
msgstr "Votre installation n'est pas versionnée."

#: pinguino.py:474
msgid "Done"
msgstr "Terminée"

#: pinguino.py:482
msgid "Checking repository revision number"
msgstr "Vérification du numéro de version"

#: pinguino.py:485
msgid "Server temporarily unavailable."
msgstr "Serveur momentanément indisponible"

#: pinguino.py:490
msgid "You have the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version"

#: pinguino.py:493
msgid "Revision "
msgstr "Version "

#: pinguino.py:493
msgid " is available."
msgstr " est disponible."

#: pinguino.py:540
msgid "Changing board"
msgstr "Changement de carte"

#: pinguino.py:675
msgid "Open file first !!"
msgstr "Ouvrez d'abord un fichier !!"

#: pinguino.py:676
#: editeur.py:322
#: editeur.py:387
#: editeur.py:436
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: pinguino.py:681
msgid "Board:"
msgstr "Carte:"

#: pinguino.py:682
msgid "Proc:"
msgstr "Proc:"

#: pinguino.py:683
msgid "File:"
msgstr "Fichier:"

#: pinguino.py:701
msgid "error while compiling file "
msgstr "erreur de compilation dans "

#: pinguino.py:705
msgid "error while linking"
msgstr "erreur à l'édition de lien"

#: pinguino.py:708
msgid "compilation done"
msgstr "compilation terminée"

#: pinguino.py:710
msgid "seconds process time"
msgstr "secondes de traitement"

#: pinguino.py:739
msgid "File must be verified/compiled before upload"
msgstr "Le fichier doit être compilé avant d'être chargé"

#: pinguino.py:740
#: pinguino.py:747
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"

#: pinguino.py:746
msgid "File must be saved before upload"
msgstr "Le fichier doit être sauvegardé avant d'être chargé"

#: pinguino.py:796
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"

#: pinguino.py:797
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: pinguino.py:798
msgid "Save File"
msgstr "Sauvegarder le fichier"

#: pinguino.py:799
msgid "Close File"
msgstr "Fermer le fichier"

#: pinguino.py:801
#: framesX3.py:63
#: general.py:171
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: pinguino.py:802
#: framesX3.py:66
#: general.py:172
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"

#: pinguino.py:804
#: framesX3.py:90
#: general.py:174
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: pinguino.py:805
#: framesX3.py:93
#: general.py:175
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: pinguino.py:806
#: framesX3.py:96
#: general.py:176
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: pinguino.py:807
#: framesX3.py:99
#: general.py:177
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: pinguino.py:808
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner tout"

#: pinguino.py:810
msgid "Search in File"
msgstr "Chercher dans le fichier"

#: pinguino.py:811
msgid "Replace in File"
msgstr "Remplacer dans le fichier"

#: pinguino.py:814
msgid "Compile"
msgstr "Compiler"

#: pinguino.py:815
msgid "Upload to Pinguino Board"
msgstr "Charger dans le Pinguino"

#: pinguino.py:817
msgid "set preferences of Pinguino IDE"
msgstr "modifier les options de l'EDI"

#: pinguino.py:819
msgid "Exit Pinguino IDE"
msgstr "Quitter l'EDI Pinguino"

#: pinguino.py:891
msgid "Board config"
msgstr "Configuration de la carte"

#: editeur.py:289
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"

#: editeur.py:322
msgid "File is already opened, reload it ?"
msgstr "Le fichier est déjà ouvert, le recharger ?"

#: editeur.py:374
msgid "Save file as"
msgstr "Sauvegarder le fichier en le renommant"

#: editeur.py:387
msgid "File already exist, Overwrite it ?"
msgstr "Le fichier existe déjà, faut-il effacer l'ancienne version ?"

#: editeur.py:436
msgid "Save file ?"
msgstr "Sauver le fichier ?"

#: debugger.py:120
#: debugger.py:229
#: debugger.py:247
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"

#: debugger.py:152
msgid "Select port..."
msgstr "Sélectionner un port..."

#: debugger.py:231
#: debugger.py:250
#: debugger.py:269
msgid "No device connected"
msgstr "Aucun Pinguino connecté"

#: debugger.py:242
msgid "Debugging!"
msgstr "Débogage"

#: debugger.py:274
msgid "device disconnected"
msgstr "Pinguino déconnecté"

#: framesX3.py:27
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: framesX3.py:30
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: framesX3.py:33
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: framesX3.py:36
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"

#: framesX3.py:39
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: framesX3.py:44
msgid "Save all"
msgstr "Sauvegarder tous les fichiers"

#: framesX3.py:47
msgid "Close all"
msgstr "Fermer tous les fichiers"

#: framesX3.py:53
msgid "Recents"
msgstr "Ouverts récemment"

#: framesX3.py:57
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: framesX3.py:60
#: framesX3.py:832
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: framesX3.py:71
#: general.py:165
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Commenter/Décommenter"

#: framesX3.py:74
#: general.py:166
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter l'identation"

#: framesX3.py:77
#: general.py:167
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuer l'identation"

#: framesX3.py:82
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"

#: framesX3.py:85
#: framesX3.py:880
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: framesX3.py:102
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"

#: framesX3.py:107
msgid "Preferences..."
msgstr "Configuration..."

#: framesX3.py:110
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: framesX3.py:121
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"

#: framesX3.py:125
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: framesX3.py:129
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: framesX3.py:133
msgid "USB CDC (serial emulation)"
msgstr "USB CDC (émulation série)"

#: framesX3.py:136
msgid "UART (serial)"
msgstr "Port Série (UART)"

#: framesX3.py:139
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode débogage"

#: framesX3.py:142
msgid "Check last revision"
msgstr "Chercher une mise à jour"

#: framesX3.py:145
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à jour"

#: framesX3.py:149
msgid "Revision"
msgstr "Version"

#: framesX3.py:151
msgid "Pinguino"
msgstr "Charger sur le Pinguino"

#: framesX3.py:154
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: framesX3.py:158
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: framesX3.py:161
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#: framesX3.py:164
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: framesX3.py:167
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: framesX3.py:170
msgid "Group"
msgstr "Groupe Google"

#: framesX3.py:173
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"

#: framesX3.py:176
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: framesX3.py:180
msgid "About..."
msgstr "A propos ..."

#: framesX3.py:183
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: framesX3.py:197
msgid "Pinguino Functions"
msgstr "Langage et fonctions Pinguino"

#: framesX3.py:209
msgid " "
msgstr " "

#: framesX3.py:274
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration..."

#: framesX3.py:286
#: framesX3.py:296
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: framesX3.py:286
msgid "Source Code Font/Size"
msgstr "Taille de la Police"

#: framesX3.py:286
msgid "Auto-completion"
msgstr "Saisie automatique"

#: framesX3.py:286
msgid "Auto-insert"
msgstr "Insertion automatique"

#: framesX3.py:286
msgid "Open/Save files"
msgstr "Ouvrir/Sauvegarder le fichier"

#: framesX3.py:286
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "Surbrillance"

#: framesX3.py:310
msgid "Theme"
msgstr "Thèmes"

#: framesX3.py:325
msgid "appearance"
msgstr "apparence"

#: framesX3.py:334
msgid "Use default"
msgstr "Configuration par défaut"

#: framesX3.py:340
msgid "Use selected"
msgstr "Utiliser la sélection"

#: framesX3.py:353
msgid "Tab size"
msgstr "Taille tabulation"

#: framesX3.py:369
msgid "souce_code_font_size"
msgstr ""

#: framesX3.py:376
msgid "Source completion"
msgstr "Saisie automatique des mots clefs"

#: framesX3.py:385
msgid "After characters"
msgstr "Après les caractères"

#: framesX3.py:391
#, fuzzy
msgid "Disable auto-completer"
msgstr "Cacher saisie automatique"

#: framesX3.py:397
msgid "Items count"
msgstr "Nombre d'objets"

#: framesX3.py:404
msgid "Insert \"()\" in the functions."
msgstr "Insérer \"()\" suite aux fonctions."

#: framesX3.py:411
msgid "autocompletion"
msgstr "saisie automatique"

#: framesX3.py:418
msgid "Auto-close"
msgstr "fermeture automatique"

#: framesX3.py:424
msgid "Brackets: []"
msgstr "Crochets: []"

#: framesX3.py:430
msgid "Double quotes: \"\""
msgstr "Guillemets: \"\""

#: framesX3.py:436
msgid "Keys: {}"
msgstr "Accolades: {}"

#: framesX3.py:442
msgid "Parentheses: ()"
msgstr "Parenthèses: ()"

#: framesX3.py:448
msgid "Single quotes: ''"
msgstr "Apostrophes: ''"

#: framesX3.py:454
msgid "auto_insert"
msgstr ""

#: framesX3.py:458
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"

#: framesX3.py:463
msgid "With template"
msgstr "Avec modèle"

#: framesX3.py:466
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: framesX3.py:476
msgid "Auto-save"
msgstr "Sauvegarde automatique"

#: framesX3.py:483
msgid "Each (sec)"
msgstr "Chaque (sec.)"

#: framesX3.py:489
#: framesX3.py:507
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: framesX3.py:499
msgid "Open last files"
msgstr "Ouvrir les derniers fichiers"

#: framesX3.py:504
#, fuzzy
msgid "All existing files"
msgstr "Tous les fichiers existants"

#: framesX3.py:520
msgid "open_save_files"
msgstr ""

#: framesX3.py:527
msgid "Search and Replace"
msgstr "Cherche et remplace"

#: framesX3.py:535
msgid "Code Navigation"
msgstr "Navigation dans le code"

#: framesX3.py:543
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Sélectionner tout"

#: framesX3.py:554
msgid "highligh"
msgstr "surbrillance"

#: framesX3.py:570
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Revenir à la configuration par défaut"

#: framesX3.py:576
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: framesX3.py:579
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: framesX3.py:607
msgid "Pinguino IDE x.3"
msgstr "EDI Pinguino X.3"

#: framesX3.py:633
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: framesX3.py:681
msgid ">>>"
msgstr ">>>"

#: framesX3.py:687
msgid "Send"
msgstr "Envoyé"

#: framesX3.py:720
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"

#: framesX3.py:739
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: framesX3.py:748
msgid "*.*"
msgstr "*.*"

#: framesX3.py:748
msgid "*.pde"
msgstr "*.pde"

#: framesX3.py:762
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: framesX3.py:772
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#: framesX3.py:793
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: framesX3.py:808
msgid "Directives"
msgstr "Directives"

#: framesX3.py:839
msgid "Search:"
msgstr "Recherche:"

#: framesX3.py:850
msgid "Replace:"
msgstr "Remplacer:"

#: framesX3.py:866
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: framesX3.py:869
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: framesX3.py:883
msgid "Replace all"
msgstr "Tout remplacer"

#: framesX3.py:907
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: framesX3.py:937
msgid "Auto-completer"
msgstr "Saisie automatique"

#: general.py:159
msgid "Open wiki page in the web browser"
msgstr "Ouvrir le Wiki dans votre navigateur"

#: general.py:160
msgid "Read description"
msgstr "Lire la documentation"

#: general.py:179
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"

#~ msgid "Preferences - These features are NOT programmed"
#~ msgstr "Configuration (non programmé)"

#~ msgid "Functions/Variables/Include search"
#~ msgstr "Recherche fonctions/variables/include"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utilisateur"

#~ msgid "Current Line"
#~ msgstr "Ligne courante"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"